‘Despacito’ en mandarín arrasa en las redes de Oriente

Después de que los Grammy’s le hicieran el feo a la canción más popular del 2017 y la más reproducida en streaming de la historia, Despacito renació de sus cenizas con una versión más romántica que combina mandarín y castellano.

La versión en chino mandarín de Despacito está arrasando en las redes sociales de Oriente, la canción colaboración de Luis Fonsi, el cantante de Singapur JJ Lin y el dúo The Swaggernautz, es una interpretación más conservadora y menos sensual que el hit original en español.

Lin calificó esta nueva versión de Despacito como un puente cultural y un tributo a una generación de personas libres.

En tan sólo cuatro días el video ha recibido más de 2 millones de visitas en YouTube y ha sido difundida en numerosos sitios de internet.

En la canción Fonsi canta una parte en chino, por lo que diferentes medios asiáticos la consideran una estrategia inteligente por parte del puertorriqueño al dirigirse a un enorme mercado de consumidores.

La letra de la canción en mandarín, es una composición de Harry Chang, por lo que es más conservadora y menos sensual que la original en español para poder adaptarse al mercado de China continental.