Frases racistas que usamos todos los días…

Los mexicanos tienen la característica de usar un lenguaje colorido y coloquial, recurren mucho a frases, refranes y modismos inclulcados, muchas veces desde niños, muchas veces sin conocer a fondo su significado.

Existen frases que son utilizadas de manera cotidiana y que contienen elementos de racismo y discriminación, aquí algunas de ellas.

 

“Cásate con un güero para mejorar la raza”

En México, se le considera una persona “güera”  a una persona de tez blanca . La frase habla de las diferencias entre castas y se refiere a que debes contraer matrimonio con alguien de una “raza superior”

“Trabajo como negro para vivir como blanco”

En esta frase se hace alución a la época de la esclavitud,  se refiere a  que se debe de trabajar de manera excesiva para llevar una vida , apenas, modesta .

“Nunca falta un prietito en el arroz”

Se utiliza para referir que siempre  hay alguien que hace las cosas mal dentro de un grupo que las hace bien.  Pero el origen  de la frase se refiere a que una persona morena no encaja en un grupo de blancos.

” No tiene la culpa el indio, sino el que lo hace compadre”

Se refiere a que la culpa no sólo es de quien comete un error sino de quien le asigno la responsabilidad o el que le otorga una confianza. Pero esta frase es descriminatoria al referir que los indígenas son incapaces de realizar alguna tarea complicada

“Se fue como las chachas”

 En México, a las empleadas domésticas , se les llama de forma despectiva “Chachas” , por muchachas . La frase es utilzada cuando se quiere dar a entender ue alguien abandona un empleo, puesto, asignación sin avisar , o se van sin despedirse. También se utiliza para referirse que sales por la puerta trasera o que se es despedido con deshonra.
“Se viste como las gatas”
La expresión pretende señalar que una mujer no viste de manera correcta. Es despectiva porque se utiliza la palabra “gata” como sinónimo de servidumbre , lo que se interpreta que el personal de servidumbre no sabe como vestir correctamente.
“Me engañaron como a un chino”

La frase se refiere a que la persona cayó fácil en una trampa o fue parte de un engaño, pero lo que en realidad dice la frase es que los chinos son personas a las que se les puede engañar fácilmente

“Tienes  el nopal en la cara”

Con esta frase se quiere dar a entender de que no pretendas ser quien no eres,  si conocemos o es evidente tu origen, pero tiene un sentido de desprecio, pues se refiere a las personas de comunidades indígenas.

 

 

 

Fuente: BBC MUNDO